15 septembre 1989
auteur
On attend de la prairie semée qu'elle joue des rôles variés, chaque région et chaque exploitation s'organisant autour de son facteur limitant principal, dans un contexte global susceptible d'évoluer assez vite. Ces rôles variés sont souvent nouveaux et parfois contradictoires. Dans quelle mesure le sélectionneur est-il capable de répondre rapidement ?
Les variétés actuelles ont été sélectionnées pour un rythme lent d'exploitation avec une fertilisation élevée, pour un élevage intensif. Dans ce contexte, recherche de pérennité et de tolérance aux maladies restent d'actualité.
La sélection devra envisager de nouveaux critères en maintenant la qualité, en envisageant les associations graminées-légumineuses, en tenant compte de la variabilité interspécifique de capacité d'extraction d'azote
Sown pastures are expected to fulfil various purposes, as every region and every farm gets itself organized in dependence on its main limiting factor, under general conditions likely to change rather rapidly. These purposes are often novel and sometimes contradictory. To what extent is the breeder able to respond rapidly ?
The present cultivars have been bred with a view to steady management with high fertilizer dressings and intensive animal production. Under these conditions, striving for increased persistency and resistance to diseases remains of up-to date interest.
Breeding will have to allow for new criteria such as adaptation to frequent grazings, to low dressings of nitrogen
while keeping up quality all the same, by calling upon grass-legume associations, allowing for the variations in nitrogen-extracting power of the different species, etc.
PDF - 699,54 ko