07 septembre 2004
auteur
Il est clair que la conservation des prairies ne constitue pas un principe prioritaire structurant la cohérence de l'ensemble de la politique agricole française. Les différents dispositifs en cours ont toutefois permis l'effet d'un maintien des régions herbagères spécialisées. Quelques pistes de travail pour améliorer la prise en compte de la biodiversité prairiale sont proposées aux niveaux national, régional et local.
The conservation of grasslands does evidently not constitute a major principle directing the construction of a consequent French agricultural policy. Nevertheless, the effect of various arrangements in progress has been to maintain the specialized grassland regions. There are a few prospects for a better way of taking into account grassland diversity : they are proposed at the national, the regional, and the local levels.
PDF - 64,03 ko