15 décembre 1997
auteur | co-auteurs
Dans les régions de la façade atlantique, les prairies sont une composante fondamentale de la surface fourragère. Les couverts et leurs rôles dans les systèmes fourragers évoluent. Dès aujourd'hui se dessinent pour les prairies de nouvelles exigences, de nouveaux objectifs techniques recherchés par les éleveurs. Dans l'ouest de la France, le rôle et la nature des prairies varie selon les contraintes climatiques et le type de système fourrager. Depuis 1990, se dessine un tassement de la part de maïs et une évolution vers des prairies plus pérennes, souvent des associations avec trèfle blanc. Les éleveurs cherchent à accroître l'importance du pâturage (en allongeant la saison de pâturage, en faisant pâturer des stocks sur pied, ce qui n'est pas sans risques pour la prairie), à améliorer la pérennité des prairies (et du trèfle blanc), notamment par un meilleur entretien des prairies ; l'effet du retournement des prairies est aussi à prendre en compte. Les connaissances sur ces aspects techniques, importants pour l'évolution qui se dessine actuellement, sont présentées de façon synthétique
In the regions facing the Atlantic, the role and the nature of pastures depend on the climatic constraints and the type of forage system. Since 1990, some changes are taking shape : a slight shrinkage of the maize acreage, a tendency towards more persistent pastures, often in associations with white clover. Farmers nowadays tend to increase the importance of grazing (by extending the grazing season, by grazing the foggage, which is not devoid of risks for the pasture), by improving the persistency of the sward (including white clover), specially thanks to a better maintenance ; account has also to be taken of the effect of ploughing up on the nitrate losses. Information on these technical aspects, important for the present trend, is given in a synthetic way.
PDF - 1,48 Mo